fondo-villasenor-05.jpg
fondo-villasenor-03.jpg
fondo-villasenor-07.jpg
fondo-villasenor-08.jpg
fondo-villasenor-05.jpg

INVESTIGACIÓN, INNOVACIÓN Y OSADÍA..RESEARCH, INNOVATION, BOLDNESS


SCROLL DOWN

INVESTIGACIÓN, INNOVACIÓN Y OSADÍA..RESEARCH, INNOVATION, BOLDNESS


 
 

NUESTRA AUDACIA, ORIGINALIDAD Y SENTIDO DE SUSTENTABILIDAD NOS PERMITE ELABORAR VINOS ÚNICOS Y DIFERENCIADOS QUE RESCATAN LO PROPIO DEL SUELO, CLIMA, VARIEDAD E INFLUENCIA DEL HOMBRE EN LA ZONA DE CULTIVO DE LA VID CONDICIONES ÚNICAS PARA VINOS CON IDENTIDAD Y AUTENTICIDAD. ..OUR AUDACITY, ORIGINALITY, AND SENSE OF SUSTAINABILITY ALLOW US TO CREATE UNIQUE AND DISTINCT WINES THAT EXTRACT THE SPECIAL QUALITIES FROM THE SOIL, CLIMATE, GRAPE VARIETY, AND HUMAN INFLUENCE OF THE REGION IN WHICH THE VINE IS GROWN. UNIQUE CONDITIONS FOR WINES WITH IDENTITY AND AUTHENTICITY.

 
 
fondo-villasenor-03.jpg

CLIMA MÁS QUE FRíO, VINOS MÁS QUE ÚNICOS..MORE THAN COLD WEATHERS, MORE THAN UNIQUE WINES


CLIMA MÁS QUE FRíO, VINOS MÁS QUE ÚNICOS..MORE THAN COLD WEATHERS, MORE THAN UNIQUE WINES


 
 

NUESTROS VIÑEDOS ESTÁN SITUADOS TANTO EN LOCALIDADES RURALES CON UNA ALTA TRADICIÓN VITIVINÍCOLA, COMO EN ZONAS PRIMITIVAS Y AISLADAS CON UN ALTO POTENCIAL DE DESARROLLO PARA LA ENOLOGÍA DEL FUTURO. ..OUR VINEYARDS ARE LOCATED IN RURAL AREAS WITH A LARGE WINEMAKING HERITAGE, AS WELL AS IN UNTOUCHED AND REMOTE PLACES WITH GREAT POTENTIAL FOR THE DEVELOPMENT OF WINEMAKING IN THE FUTURE.

CONOCE NUESTROS VINOS..KNOW OUR WINES

 
 
fondo-villasenor-07.jpg

MUCHO MÁS QUE UN LINDO PAISAJE..more than meets the eye


MUCHO MÁS QUE UN LINDO PAISAJE..more than meets the eye


HISTORIA DE VILLASEÑOR WINES..THE HISTORY OF VILLASEÑOR WINES

PROVENIENTES DE ESPAÑA Y LUEGO DE ASENTARSE EN UNA ZONA VIÑATERA DE LA VIII REGIÓN DE CONCEPCIÓN, LOS ANTEPASADOS DE LA FAMILIA VILLASEÑOR COMENZARON LA PRODUCCIÓN DE VINOS CON TÉCNICAS ARTESANALES PRINCIPALMENTE PARA EL CONSUMO PROPIO, DANDO INICIO A UNA PRÁCTICA QUE SE MANTIENE HASTA HOY TRANSMITIDA FAMILIARMENTE. ..THE VILLASEÑOR FAMILY ANCESTORS CAME FROM SPAIN TO SETTLE IN A WINE-PRODUCING SECTOR OF THE VIII REGION OF CONCEPCIÓN, WHERE THEY BEGAN TO PRODUCE WINES USING ARTISAN TECHNIQUES PRIMARILY FOR THEIR OWN CONSUMPTION. THIS IS HOW A PRACTICE BEGAN THAT HAS BEEN PRESERVED OVER TIME AND PASSED DOWN IN THE FAMILY OVER GENERATIONS. 

GRACIAS A ESA PASIÓN POR EL VINO Y SIEMPRE LIGADOS A LA TIERRA Y A LA AGRICULTURA, LAS NUEVAS GENERACIONES HAN SEGUIDO LA TRADICIÓN Y ES ASÍ COMO NACE VIÑEDOS VILLASEÑOR, LOS QUE A PARTIR DE LA BÚSQUEDA DE NUEVAS TIERRAS APTAS PARA LA PRODUCCIÓN Y UN IMPORTANTE ESFUERZO EN INFRAESTRUCTURA Y TECNOLOGÍA, HOY LES ENTREGA VINOS DE ALTA CALIDAD A SUS CLIENTES. ..THANKS TO THIS PASSION FOR WINE AND FOR ALWAYS BEING TIED TO THE LAND AND AGRICULTURE, THE NEW GENERATIONS HAVE CONTINUED THIS TRADITION, AND THIS IS HOW THE VILLASEÑOR WINES WERE BORN. THEY ORIGINATED OUT OF THE SEARCH FOR NEW LAND THAT WAS SUITABLE FOR PRODUCTION AND THE TREMENDOUS WORK IN INFRASTRUCTURE AND TECHNOLOGY WHICH TODAY PROVIDES THEIR CLIENTS WITH WINES OF HIGH QUALITY. 

 

MISIÓN..OUR MISSION

SER LÍDERES EN EL MERCADO DE LA PRODUCCIÓN DE VINOS CHILENOS DE ALTA CALIDAD, CON PRODUCTOS ÚNICOS Y DIFERENCIADOS QUE SEAN EL FIEL REFLEJO DEL SUELO, CLIMA E INFLUENCIA DEL HOMBRE EN LA ZONA DE CULTIVO, COMPROMETIDOS CON NUESTROS CLIENTES Y CONSUMIDORES DE CHILE Y EL MUNDO. ..TO BE LEADERS IN THE MARKET OF THE PRODUCTION OF HIGH-QUALITY CHILEAN WINES, WITH UNIQUE AND DISTINCT PRODUCTS THAT ARE A FAITHFUL REFLECTION OF THE SOIL, CLIMATE, AND HUMAN INFLUENCE IN THE AREA OF CULTIVATION, AS WELL AS TO BE COMMITTED TO OUR CLIENTS AND CONSUMERS BOTH HERE IN CHILE AND THROUGHOUT THE WORLD.   

 

VISIÓN..OUR VISION

PRODUCIR VINOS DE EXCELENTE CALIDAD QUE SEAN UNA FIEL EXPRESIÓN DE NUES-TRA PASIÓN POR LA TIERRA, LA CULTURA DE NUESTRO PAÍS Y SU TERROIR, Y COMPAR-TIRLA CON EL MUNDO, GENERANDO UNA RELACIÓN DE LARGO PLAZO CON NUESTROS CLIENTES Y CONTRIBUYENDO A LA IMAGEN DE CHILE COMO UN PAÍS LÍDER EN LA INDUSTRIA VITIVINÍCOLA MUNDIAL. ..TO PRODUCE EXCELLENT WINES THAT ARE A FAITHFUL EXPRESSION OF OUR PASSION FOR THE LAND, CHILE’S CULTURE, AND ITS TERROIR, AND TO SHARE THIS WITH THE WORLD, THEREBY CREATING A LONG-TERM RELATIONSHIP WITH OUR CLIENTS, AND CONTRIBUTING TO CHILE’S IMAGE AS A LEADING COUNTRY IN THE GLOBAL WINEMAKING INDUSTRY.  

 
 

FILOSOFÍA VILLASEÑOR..PHILOSOPHY OF VILLASEÑOR WINES

EN VIÑEDOS VILLASEÑOR ENTREGAMOS TODA NUESTRA PASIÓN Y DEDICACIÓN TANTO EN EL CAMPO COMO EN LA BODEGA PARA PRODUCIR VINOS PREMIUM. PARA ELLO, ESTAMOS EN UNA BÚSQUEDA CONSTANTE DE LAS MEJORES TIERRAS, PARA QUE NUESTROS CLIENTES PUEDAN DISFRUTAR DE UN VINO ÚNICO DE EXCELENTE CALIDAD. ..AT VILLASEÑOR WINES WE DEMONSTRATE ALL OF OUR PASSION AND DEDICATION FOR PRODUCING PREMIUM WINES, IN THE FIELDS AS WELL AS IN THE CELLARS. THEREFORE, WE ARE IN CONSTANT SEARCH FOR THE BEST LANDS SO OUR CLIENTS CAN ENJOY ONE-OF-A-KIND WINES OF EXCELLENT QUALITY. 

 
fondo-villasenor-08.jpg

PERFECCIÓN EN MANOS DE EXPERTOS..perfection in the hands of experts


PERFECCIÓN EN MANOS DE EXPERTOS..perfection in the hands of experts


 

EQUIPO DE ENOLOGÍA..WINEMAKING TEAM

 

SOMOS UNA VIÑA DE ESPÍRITU JOVEN, SOÑADORA Y HONESTA, DONDE TENEMOS A LA INVESTIGACIÓN Y LA  CURIOSIDAD COMO NUESTROS PRINCIPALES VALORES. ENTREGAMOS TODA NUESTRA PASIÓN Y DEDICACIÓN PARA PRODUCIR VINOS PREMIUM Y ESTAMOS EN UNA BÚSQUEDA CONSTANTE DE LAS MEJORES TIERRAS, PARA QUE NUESTROS CLIENTES PUEDAN DISFRUTAR DE UN VINO ÚNICO DE EXCELENTE CALIDAD..OUR VINEYARD HAS A YOUNG AND HONEST SPIRIT OF A DREAMER, WHERE OUR MAIN VALUES ARE RESEARCH AND INQUISITIVENESS. WE DEMONSTRATE ALL OF OUR PASSION AND DEDICATION FOR PRODUCING PREMIUM WINES, AND WE ARE IN CONSTANT SEARCH OF THE BEST LAND SO OUR CLIENTS CAN ENJOY ONE-OF-A-KIND WINES OF EXCELLENT QUALITY. 

 
 

ELIAS OBREQUE

ENÓLOGO Y VITIVINICULTOR ASESOR DE VIÑEDOS VILLASEÑOR. COORDINACIÓN DE TRABAJOS VITIVINÍCOLAS, PROGRAMACIÓN DE VENDIMIAS Y PARTICIPACIÓN EN LAS DECISIONES ENOLÓGICAS Y DE MEJORAMIENTO DE CALIDAD DE LOS VINOS. VIÑEDOS VILLASEÑOR POSEE 164 HÁ DE SUPERFICIE DE DISTINTAS VARIEDADES DE UVAS, TALES COMO, CABERNET SAUVIGNON, CARMÉNÈRE, SYRAH, SANGIOVESE, TEMPRANILLO, MOUVEDRE, GRENACHE, ENTRE OTROS. ..OENOLOGIST AND ADVISING WINEMAKER TO VILLASEÑOR WINES. HE IS RESPONSIBLE FOR THE COORDINATION OF WINEMAKING TASKS, PLANNING THE HARVEST, PARTICIPATION IN THE WINEMAKING DECISIONS, AND FOR IMPROVING THE QUALITY OF THE WINES. VILLASEÑOR WINES HAS A SURFACE AREA OF 164 HECTARES PLANTED WITH DIFFERENT GRAPE VARIETIES, SUCH AS CABERNET SAUVIGNON, CARMÉNÈRE, SYRAH, SANGIOVESE, TEMPRANILLO, MOURVÉDRE, AND GRENACHE.

ALVARO CABEZA

ENCARGADO DE PROYECTO VIÑEDOS Y BODEGA DE VINOS, FUNCIONES EN EL MANEJO DE LA PARTE PRODUCTIVA TANTO DEL VIÑEDO COMO DE LA BODEGA DE VINOS...HEAD OF WINEMAKING PROJECTS AND THE WINE CELLAR. RESPONSIBLE FOR HANDLING ALL PRODUCTIVE ASPECTS OF THE VINEYARD AS WELL AS THE WINE CELLAR.

 
ESP
ENG